Música antigua y de tradición oralDEVOTA FECUNDITAS
AS FESTAS DO ANNO
MULIER, QUID PLORAS

Los repertorios medievales que conforman estos programas (las Cantigas de Santa María, compiladas por Alfonso X El Sabio en el siglo XIII; los rondelli de la Escuela de Notre Dame, también del s. XIII; y la música de algunos dramas litúrgicos de los siglos XII, XIII y XIV) han sido escogidos por Cantaderas por su similitud rítmica, melódica, temática o formal con las piezas de tradición popular. En cuanto al repertorio tradicional de sus programas, éste ancla sus orígenes en lo más profundo de los ritos paganos peninsulares anteriores a la llegada de la Iglesia: ritos como el de «las marzas», que celebra el comienzo del año en la época romana,cantos de procesión, cantos de siega, de bendición de la cosecha…

El programa As festas do Anno se centra en las últimas cantigas del Códice Princeps de El Escorial, escritas para ser cantadas en determinadas festas del año: la Epifanía, la Anunciación, la Ascensión, la Asunción y la festa del mes de Mayo (dedicada a la Virgen), y en piezas de tradición oral de la península relacionadas con ellas, música que acompaña, rotativas, procesiones y ofrendas a los santos.

El programa propuesto por Cantaderas enmarca uno de los períodos más importantes del año litúrgico: la semana santa. Mulier, quid ploras («Mujer, ¿por qué lloras?») es de una gran fuerza dramática y explora los arquetipos compartidos por la tradición oral y la monodia medieval. El repertorio medieval, Rondelli cantados durante la semana santa, forma parte del Manuscrito de Florencia, una de las fuentes más importantes de la escuela de Notre Dame de París. El repertorio tradicional escogido para enmarcar estos Rondelli, lo conforman piezas tanto monódicas como polifónicas que expresan con gran dramatismo el dolor de la muerte de un hijo y la alegría de su resurreccion.

El programa Devota Fecunditas está basado en los rituales sobre la fecundidad y en las prácticas paralitúrgicas en la tradición y las huellas que de ellas encontramos en as Cantigas de Sta. María (Cantiga das Mayas, Cantiga de maldición de quien no alabe, y de bendición de quien alabe, a María (Maldito seja quen non loará / Beneyto seja o que loará… a que en si todas bondades á”), etc.) .

En conjunto, los programas ofrecidos por Cantaderas sorprenden al ofrecer una línea de continuidad sonora, sin fisuras ni ruptura alguna, a través de la cual antiguos y nuevos caminos transitan juntos.

ENGLISH text

Texte en FRANÇAIS

.

CANTADERAS música medieval y tradicional